Traductrice juridique et financière.
Votre entreprise mérite une bonne traduction.
C'est pour cela que vous êtes arrivé ici!
Découvrez le service de traduction dont votre entreprise a besoin!
Traduction de documents
anglais, français et espagnol
Tous les documents dont votre entreprise a besoin pour faire des affaires en Espagne, au Royaume-Uni, en Irlande, en France et au Canada.
Traduction juridique
Contrats, documents dans le droit des sociétés, protection des données, actes judiciaires, polices d’assurance, et documents sur la propriété intellectuelle.
Traduction financière
Rapports financiers, comptes annuels, documents pour des fonds de placement, commerce international, communiqués de presse économiques, et produits bancaires.
J’aide les entreprises, les organisations et Ies particuliers à développer des projets avec ma valeur ajoutée : Une traduction de qualité.
Pendant les neuf dernières années, je me suis rendu compte de l’importance de l’internationalisation pour atteindre des clients et des partenaires autour du monde. Par conséquent, la traduction est un outil de communication essentiel qui peut améliorer les ventes et mettre en place des projets avec un impact social.
María Diéguez del Río
Traductrice et correctrice
Clients satisfaits
Ma valeur ajoutée
Licence en Traduction et Interprétation.
Master en Traduction Juridique et Interprétation Judiciaire.
Licence en Droit.
Neuf années d’expérience dans la traduction.
Membre de ASETRAD.
777 projets completés.
Plus de 55 clients satisfaits.
Témoignages :
Découvrez comment les services de traduction peuvent bénéficier à votre entreprise.
Entreprises
Notaires
Cabinets d'avocats
Fonds de placement
Brochures de marketing pour des clients internationaux.
Contrats et documents dans le droit des sociétés en anglais, français et espagnol.
Brochures sur l’entreprise pour des investisseurs, clients et employés pour attirer talent et capital autour du monde.
Tous les documents pour des processus d’immigration.
Casiers judiciaires, documents académiques et certificats en anglais, français et espagnol, selon les besoins du client.
Traduction de procurations et actes.
Certificats de mariage et testaments traduits selon les besoins du client.
Traduction de tous les documents nécessaires pour une audience, comme des contrats, mandats judiciaires et rapports d’experts.
Jugements, mandats judiciaires et rapports d’experts pour offrir des conseils juridiques spécialisés.
Documents dans le domaine de la propriété intellectuelle : brevets, droits d’auteur et marques.
Brochures en anglais, français et espagnol pour attirer les investissements autour du monde.
Lettres pour les partenaires d’un fonds de placement.
Communiqués de presse en espagnol, français et anglais.
Test d’adéquation pour investir dans certains produits.
Commençons!
Si votre entreprise a besoin de services de conseil en matière de traduction, réservez une réunion avec moi. Vous pourrez me poser toutes vos questions sur le processus de traduction et on verra quelle approche est le correct selon vos besoins linguistiques.
Si votre entreprise a besoin de traduire un document, n’hésitez pas à m’envoyer un email ou à me téléphoner.
Afin de vous offrir un devis et un délai de livraison, il faut que j’aie des informations sur le texte. Si le texte est confidentiel, ne vous inquiétez pas, je vous enverrai un accord de confidentialité signé par moi.
Après avoir accepté le devis et le délai, je commencerai à travailler sur votre traduction.
C’est aussi simple que ça !