Traductrice juridique et financière.

Votre entreprise mérite une bonne traduction.

C'est pour cela que vous êtes arrivé ici!

Découvrez le service de traduction dont votre entreprise a besoin!

Traduction de documents
anglais, français et espagnol

Tous les documents dont votre entreprise a besoin pour faire des affaires en Espagne, au Royaume-Uni, en Irlande, en France et au Canada.

Traduction juridique

Contrats, documents dans le droit des sociétés, protection des données, actes judiciaires, polices d’assurance, et documents sur la propriété intellectuelle.

Traduction financière

Rapports financiers, comptes annuels, documents pour des fonds de placement, commerce international, communiqués de presse économiques, et produits bancaires.

J’aide les entreprises, les organisations et Ies particuliers à développer des projets avec ma valeur ajoutée : Une traduction de qualité.


Pendant les neuf dernières années, je me suis rendu compte de l’importance de l’internationalisation pour atteindre des clients et des partenaires autour du monde. Par conséquent, la traduction est un outil de communication essentiel qui peut améliorer les ventes et mettre en place des projets avec un impact social.

Foto de María Diéguez leyendo un documento

María Diéguez del Río

Traductrice et correctrice

Clients satisfaits

Ma valeur ajoutée

Licence en Traduction et Interprétation.

Master en Traduction Juridique et Interprétation Judiciaire.

Licence en Droit.

Neuf années d’expérience dans la traduction.

Membre de ASETRAD.

777 projets completés.

Plus de 55 clients satisfaits.

Témoignages :

"María travaille avec nous dès 2018 et, pendant ces années, elle a prouvé un grand professionnalisme. Je dois souligner sa spécialisation dans les domaines juridique, économique et financier. En dehors de son expérience comme traductrice, elle est une excellente professionnelle, avec une grande capacité de travail et discipline. Elle respecte les délais de livraison et elle a de bonne volonté pour aider en cas d’un incident ou d’une demande."
Logo de L-Dos traducciones
Paula de la Nuez
Directrice
“J’ai commencé à travailler avec María au début de l’année 2018 parce que j’avais besoin d’une traductrice pour les articles de notre revue. Elle nous a démontré un professionnalisme constante, et elle est très efficace même dans les domaines moins connus par elle. Nous continuerons à compter sur elle et nous la recommandons sans doute.”
Logo de Equibook
Lara Cobo
Éditeur
"Travailler avec María dans les traductions juridiques et financières est un pari sûr. Elle offre des traductions de qualité et très soignées. En plus, il est un plaisir être en contact avec elle parce qu'elle est gentille et prête à nous aider."
Logo de Bidewi
Marta Alegría Suescun
Directrice
“María Diéguez est une traductrice et correctrice très compétente, qui nous a fourni des traductions de grande qualité et ponctuelles. C’est un plaisir de travailler avec elle."
Logo de Dialogue
Dan Thomas
Coordonnateur des projets

Découvrez comment les services de traduction peuvent bénéficier à votre entreprise.

Foto de María Diéguez consultando un documento

Entreprises

Notaires

Cabinets d'avocats

Fonds de placement

Brochures de marketing pour des clients internationaux.

Contrats et documents dans le droit des sociétés en anglais, français et espagnol.

Brochures sur l’entreprise pour des investisseurs, clients et employés pour attirer talent et capital autour du monde.

Tous les documents pour des processus d’immigration.

Casiers judiciaires, documents académiques et certificats en anglais, français et espagnol, selon les besoins du client.

Traduction de procurations et actes.

Certificats de mariage et testaments traduits selon les besoins du client.

Traduction de tous les documents nécessaires pour une audience, comme des contrats, mandats judiciaires et rapports d’experts.

Jugements, mandats judiciaires et rapports d’experts pour offrir des conseils juridiques spécialisés.

Documents dans le domaine de la propriété intellectuelle : brevets, droits d’auteur et marques.

Brochures en anglais, français et espagnol pour attirer les investissements autour du monde.

Lettres pour les partenaires d’un fonds de placement.

Communiqués de presse en espagnol, français et anglais.

Test d’adéquation pour investir dans certains produits.

Foto de María Diéguez hablando por teléfono con un cliente

Commençons!

Si votre entreprise a besoin de services de conseil en matière de traduction, réservez une réunion avec moi. Vous pourrez me poser toutes vos questions sur le processus de traduction et on verra quelle approche est le correct selon vos besoins linguistiques.

Si votre entreprise a besoin de traduire un document, n’hésitez pas à m’envoyer un email ou à me téléphoner.

Afin de vous offrir un devis et un délai de livraison, il faut que j’aie des informations sur le texte. Si le texte est confidentiel, ne vous inquiétez pas, je vous enverrai un accord de confidentialité signé par moi.

Après avoir accepté le devis et le délai, je commencerai à travailler sur votre traduction.

C’est aussi simple que ça !