María Diéguez

Traductora y docente

¡Hola! Me llamo María Diéguez y soy traductora autónoma profesional. Ayudo a empresas y particulares a desarrollar su negocio al aportarles el valor añadido de una traducción de calidad. Durante estos últimos cinco años, he podido darme cuenta de lo importante que es para una empresa la internacionalización de contenidos para poder llegar a clientes de todo el mundo. Para ello, la traducción constituye una herramienta esencial de comunicación que puede aumentar las ventas de forma considerable. 

Llevo cinco años trabajando como traductora. He tenido la gran suerte de poder trabajar para la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (Roma), la Organización por la Prohibición de las Armas Químicas (La Haya) y para el Tribunal de Cuentas Europeo (Luxemburgo). En la actualidad trabajo como traductora autónoma para varias agencias y clientes directos.

Me he graduado en Traducción e Interpretación por la Universidad Autónoma de Madrid y tengo un máster en Traducción Jurídica e Interpretación Judicial por la Universitat Autònoma de Barcelona. En este momento estoy cursando el Grado en Derecho de la UNED. También he realizado varios cursos y talleres sobre traducción económica-financiera.

Asimismo, soy docente de español para extranjeros e inglés para hispanohablantes. Combino la traducción con la enseñanza de lenguas y cuento con amplia experiencia en este ámbito ya que he trabajado para academias de idiomas y como profesora particular. Esta fusión entre traducción y enseñanza de lenguas es la que ha impulsado la creación de Boundless Translation y Boundless Lessons.

¡Gracias por visitar mi sitio web!

Descarga mi CV