María Diéguez

Traductora y docente

¡Hola!

Me llamo María Diéguez y soy traductora autónoma profesional. Ayudo a empresas, instituciones y particulares a desarrollar sus proyectos al aportarles el valor añadido de una traducción de calidad. Durante estos últimos nueve años, he podido darme cuenta de lo importante que es la internacionalización de contenidos para poder llegar a clientes y socios de todo el mundo. Para ello, la traducción constituye una herramienta esencial de comunicación que puede aumentar las ventas de forma considerable, al mismo tiempo que facilita la puesta en marcha de proyectos con gran impacto social.

He tenido la gran suerte de poder trabajar como traductora en plantilla para la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (Roma), la Organización por la Prohibición de las Armas Químicas (La Haya) y para el Tribunal de Cuentas Europeo (Luxemburgo). Esta experiencia me ha permitido conocer los entresijos de la traducción institucional y poder especializarme en los ámbitos económico y jurídico dentro de una vertiente comunitaria e internacional. En la actualidad, trabajo como traductora autónoma para varias agencias de traducción y clientes directos. Trabajar por cuenta propia me ha enseñado a darlo todo por mi propio negocio, a aprender más cada día de mis ámbitos de especialización y a construir relaciones duraderas con clientes increíbles.

Por último, no puedo dejar de mencionar toda mi trayectoria académica, desde los estudios de grado y máster en Traducción e Interpretación, hasta mi especialización en el ámbito jurídico y económico financiero gracias a cursos, experiencia profesional y al grado en Derecho que curso en la actualidad. Cursar el grado en Derecho me ha permitido especializarme en nichos concretos dentro de la traducción jurídica y me ha permitido ofrecer servicios como la revisión jurídica de textos.

¡Gracias por visitar mi sitio web!

Descarga mi CV