Especialización

/Especialización
­

Un traductor en Wall Street

¡Feliz, feliz no cumpleaños amigos traductores (y no traductores)! Ya sé, tenía que haberme pasado por este blog ayer que fue el día más importante para los traductores ya que conmemoramos la muerte de Jerónimo de Estridón (sí, no suena muy alegre), traductor de la Biblia. Pero he decidido que es mejor que escriba en este lluvioso día luxemburgués para que mi artículo no se pierda entre la marabunta de artículos sobre el día de la traducción. Hoy me he levantado inspirada, quizás por la lluvia, y he decidido dedicar esta entrada al magnífico mundo de la traducción económica-financiera. En [...]

Por |01 de octubre de 2016|Categorías: Especialización, Traducción, Traducción económico-financiera|Palabras clave: , , |Sin comentarios

La necesidad de especialización de los traductores

Como ya comenté en la primera entrada del blog, los traductores no somos diccionarios andantes (aunque sí que es verdad que nos encantaría). No conocemos todo el léxico de todos los ámbitos de especialidad y en cada una de nuestras lenguas de trabajo. Hacemos magia, pero eso ya es mucho pedir. Por ello, los traductores necesitamos especializarnos en un ámbito de especialidad, o como mucho en dos. Esto nos permite adquirir el léxico y las estructuras propias del ámbito en la lengua origen y en la meta, así como llenar nuestra maleta con recursos específicos que nos permitan realizar con [...]

Por |14 de febrero de 2016|Categorías: Derecho, Especialización, Traducción, Traducción Jurídica|Sin comentarios