Tu negocio se merece una buena traducción.
Por eso has venido hasta aquí.
Y repetirás por esto.
«Comencé a trabajar con María a principios de 2018 ya que necesitaba una traductora para los artículos de nuestras revistas. Nos demostró ser una gran profesional desde el primer minuto, muy eficaz incluso en temas con los que no había trabajado hasta el momento. Seguiremos confiando en ella siempre que lo necesitemos y la recomendamos sin ninguna duda».
Aunque todavía no sepas cómo funciona.
Pero espera que hay más.
In Spain we call it 'Propiedad Industrial'.
Vuelvo a pasarme por aquí después de varios siglos para hablaros de una de las ramas del Derecho en la que me he ido especializando durante los últimos dos años. Sí, amigos: se trata de la Propiedad Industrial. Después de esta frase, muchos de vosotros habréis acudido inmediatamente a cerrar la pestaña que alberga a [...]
Aprende inglés jurídico con la serie Suits
«Don’t raise your voice, improve your argument», Harvey Specter (Suits). Si has llegado hasta esta entrada es porque: 1. Te esperan unos días de confinamiento y has querido darle una oportunidad a mi blog. 2. Te esperan unos días de confinamiento y eres un o una friki del inglés jurídico. 3. Te esperan unos días de [...]
Los traductores se preparan para la COP25
"I want you to act as if the house is on fire, because it is" (Greta Thunberg, World Economic Forum, 2019). . Queridos amigos de nuestro amado planeta Tierra: Como sabréis ya, el traductor es un ser omnipresente en todos los temas de actualidad y no iba a ser menos esta semana en la [...]
Hasta el infinito y más allá: la tecnología Blockchain.
“Nuestro lema es: más humanos que los humanos” (Blade Runner, 1982). Asusta, ¿verdad? Pues nada más lejos de la realidad. Como sabréis, el argumento de la película de ciencia ficción Blade Runner transcurre en noviembre de 2019 (yo siempre tan acertada con las fechas) y describe un futuro en el que mediante bioingeniería se fabrican humanos [...]