Blog

¿Dónde está nuestro error sin solución?: una panorámica del sector de la traducción

Hoy me he puesto filosófica y he decidido traeros una reflexión sobre los cambios que está atravesando el sector de la traducción en este momento. Si bien a primera vista parece que todo se resume a «IA c. Traductores», lo cierto es que la realidad es mucho más compleja. Muchos me habéis preguntado por la situación de nuestra profesión y cómo estamos viviendo los traductores autónomos esta incursión de la IA en casi todos los aspectos de la vida. Sin embargo, cada vez que intento explicar lo que está pasando me vienen más y más preguntas a la cabeza. «Si […]

Leer más » "¿Dónde está nuestro error sin solución?: una panorámica del sector de la traducción"

Unas pinceladas sobre inversión

Hoy os traigo la entrada perfecta para deslumbrar a vuestros amigos y familiares durante las próximas cenas navideñas. Si habéis pensado alguna vez en invertir o traducís textos financieros, esta es vuestra entrada. Vamos a adentrarnos en un universo que ha sido bastante opaco para una buena parte de la población. Esto ha sido así porque no se ha impartido la educación financiera necesaria para gestionar nuestro dinero y para entender cómo funcionan los mercados. Pero, no os preocupéis porque para eso estoy yo hoy aquí. Si bien esta entrada se les quedará corta a quienes invierten o se dedican […]

Leer más » "Unas pinceladas sobre inversión"

In Spain we call it ‘Propiedad Industrial’.

Vuelvo a pasarme por aquí después de varios siglos para hablaros de una de las ramas del Derecho en la que me he ido especializando durante los últimos dos años. Sí, amigos: se trata de la Propiedad Industrial. Después de esta frase, muchos de vosotros habréis acudido inmediatamente a cerrar la pestaña que alberga a esta página web, otros quizás sigáis leyéndome pensando que la cosa puede ponerse interesante (seguramente porque seáis unos frikis del Derecho o porque el extenso hilo de Twitter sobre Miley Cyrus y Liam Hemsworth os haya dejado indiferentes y queráis más emociones fuertes). Sea como […]

Leer más » "In Spain we call it ‘Propiedad Industrial’."

Aprende inglés jurídico con la serie Suits

«Don’t raise your voice, improve your argument», Harvey Specter (Suits). Si has llegado hasta esta entrada es porque: 1. Te esperan unos días de confinamiento y has querido darle una oportunidad a mi blog. 2. Te esperan unos días de confinamiento y eres un o una friki del inglés jurídico. 3. Te esperan unos días de confinamiento y eres un o una friki de Suits. 4. Te esperan unos días de confinamiento y quieres ver a Meghan Markle antes de ser Duquesa de Sussex. Sea como sea os doy la bienvenida a esta entrada que os servirá para exprimir al máximo, no […]

Leer más » "Aprende inglés jurídico con la serie Suits"

Los traductores se preparan para la COP25

«I want you to act as if the house is on fire, because it is» (Greta Thunberg, World Economic Forum, 2019). . Queridos amigos de nuestro amado planeta Tierra: Como sabréis ya, el traductor es un ser omnipresente en todos los temas de actualidad y no iba a ser menos esta semana en la que Madrid celebra la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. Bueno, quizás no somos tan todopoderosos como Greta, pero sí es cierto que la traducción lleva unos años desempeñando una importante función en la lucha contra el cambio climático. La lucha contra el […]

Leer más » "Los traductores se preparan para la COP25"

Hasta el infinito y más allá: la tecnología Blockchain.

“Nuestro lema es: más humanos que los humanos” (Blade Runner, 1982). Asusta, ¿verdad? Pues nada más lejos de la realidad. Como sabréis, el argumento de la película de ciencia ficción Blade Runner transcurre en noviembre de 2019 (yo siempre tan acertada con las fechas) y describe un futuro en el que mediante bioingeniería se fabrican humanos artificiales llamados replicantes y todo el mundo va en coches voladores. Bueno pues por ahora ni replicantes ni coches voladores, por lo que es cierto eso de que se nos da muy mal predecir el futuro. Pero lo que sí es verdad es que ya […]

Leer más » "Hasta el infinito y más allá: la tecnología Blockchain."

Yo te invoco, Legaltech

Cómo podéis observar, Halloween se acerca y no he podido resistirme a recordarlo en el título de esta entrada. Es cierto que este término puede asustar al más valiente, pero no es ni más ni menos que la tecnología al servicio del Derecho. Y como cualquier cuestión tecnológica, tiene sus adeptos y detractores. Seguramente os estéis preguntando qué hago yo metiéndome en camisa de once varas con esto de la Legaltech, pero como traductora jurídica (y futura jurista) no he podido evitar curiosear sobre este tema. Mi interés surgió a raíz de dos conferencias a las que asistí: «The futur […]

Leer más » "Yo te invoco, Legaltech"

Conceptos jurídicos del telediario de las tres

¡Hola, frikis de las lenguas! ¡Feliz cambio climático! Escribo la que probablemente sea la última entrada de nuestras cortas vidas sobre el planeta Tierra, ya que en los últimos días en Dublín hemos tenido sol ardiente, calor, lluvia, frío e incluso nieve y eso solo puede significar una cosa: el fin del mundo no resultó ser en 2012 como lo vaticinaban los Mayas, pero 2019 no se salva. Por ello, he decidido que no podéis abandonar este magnífico planeta que tanto nos ha costado destrozar sin leer una de mis fantásticas entradas en el blog de Boundless Translation. Esta vez, […]

Leer más » "Conceptos jurídicos del telediario de las tres"

Los hombres son de Marte y las mujeres de Venus: Diferencias de género en el lenguaje

“El lenguaje nos utiliza a nosotros tanto como nosotros a él. De la misma manera que los pensamientos que queremos expresar guían nuestra selección de formas de expresión, el modo en que percibimos las cosas del mundo real domina nuestra manera de expresarnos sobre esas mismas cosas”. (Robin Lakoff) ¡Hola de nuevo, tradufrikis! Como esta va a ser la última entrada del año, aprovecho la oportunidad para felicitaros las fiestas y para desearos un feliz 2019 en el que, por encima de todo, sigamos siendo frikis de las lenguas y continuemos disfrutando con ellas, tanto fuera como dentro del trabajo. Después […]

Leer más » "Los hombres son de Marte y las mujeres de Venus: Diferencias de género en el lenguaje"